30/5/08

Cof-cof-cof

Graffiti Brasil

'Cello Song

When the day is done
Down to earth then sinks the sun
Along with everything that was lost and won
When the day is done.
When the day is done
Hope so much your race will be all run
Then you find you jumped the gun
Have to go back where you begun
When the day is done.
When the night is cold
Some get by but some get old
Just to show life’s not made of gold
When the night is cold.
When the bird has flown
Got no one to call your own
Got no place to call your home
When the bird has flown.
When the game’s been fought
You sped the ball across the court
Lost much sooner than you would have thought
When the game’s been fought.
When the party’s through
Seems so very sad for you
Didn’t do the things you meant to
Now there’s no time to start anew
When the party’s through .
When the day is done
Down to earth then sinks the sun
Along with everything that was lost and won
When the day is done.
_________________
Nick Drake, Five leaves left, 1968.

13/5/08

Rosa roja

Santiago Bence, Rosa roja (de la sèrie Hurto, 2007)

Sinfonia número 3


Amb les sabates descordades, sense mitjons als peus,
amb un barret de palla al cap ple de botons
he anat a seure al jardinet dels lliris, en espera del bon temps.
Anava a per la regadora de zenc que es mor de set des de l’estiu.
Però en decantar el cos de la cadira se n’han anat tots els botons
i m’he posat a riure de tant babau com sóc.
I m’he posat a riure de tant babau com sóc.

El terra ple de botons blancs, el Sol encara fresc
i l’aire fi com una mandra, com una son,
m’han fet posar malalt de poesia.
Us pensareu que és tot una mentida però jo no us diré ni sí ni no.
Us pensareu que és tot una mentida i jo no us diré ni sí ni no.
Només m’he tret una sabata perquè se m’ha adormit un peu.
I ha vingut una mosca, segurament la del bon temps.
I m’ha semblat significatiu i m’he posat content.
Diria que ja som a la primavera perquè sento l’olor que fa.
I és l’òstia de bonic el terra ple de botons, els cucs de Sant Antoni,
el peu adormit, el Sol, la regadora, les herbes del jardí.
El peu adormit, el Sol, la regadora, les herbes del jardí…
...
Però quina por si vingués algú i em trobés adormit el peu
i tots els botons per terra i la regadora, i sense mitjons,
i el barret al cap, el barret al cap tot ple de botons.
Oh quina por, oh quina por, quina por que em fa,
quina por que em fa ai ai ai…

Amb les sabates descordades, sense mitjons als peus,
amb un barret de palla al cap ple de botons
he anat a seure al jardinet dels lliris, en espera del bon temps.

He anat a seure al jardinet dels lliris, en espera del bon temps…
.........................................
Pau Riba, Sinfonia nº3 (Dioptria II, 1971)


7/5/08

Art, etc.


Pergamonmuseum i Museé d'Orsay, agost 2007

5/5/08

Spring

Alphonse Mucha, Spring, 1896